Selama ini kalau kita memperhatikan judul-judul sebuah film, pada umumnya memiliki pola bahasa yang menarik, dan terkadang menggunakan kiasan yang filosofis atau puitis. Contoh dari judul-judul film Indonesia antara lain seperti 'Ketika Cinta Bertasbih', 'Perempuan Punya Cerita', 'Mengejar Matahari', 'Tendangan dari Langit', 'Biola Tak Berdawai', dsb. Meskipun tidak selalu demikian, namun bagusnya judul sebuah film seringkali mewakili kualitas dari film tersebut. Akan tetapi, saya menemukan sejumlah film Hollywood yang berkualitas namun memiliki judul yang aneh apabila diterjemahkan (secara harfiah) ke dalam bahasa Indonesia. Beberapa di antaranya bahkan tidak seperti judul film.
Berikut sebagian film-film Hollywood berjudul aneh tersebut :
Cloudy With a Chance of Meatballs
=
Berawan Dengan Kesempatan Bakso
Burn After Reading
=
Terbakar Setelah Membaca
Lovely Bones
=
Tulang-tulang Tercinta
I am Number Four
=
Aku Nomor Empat
(*kamu nomor berapa?)
You Will Meet a Tall Dark Stranger
=
Kau Akan Bertemu Orang Asing yang Tinggi dan Hitam
Up
=
Naik
(*udah? gitu aja?)
I Do
=
Aku Melakukan
Hunger Games
=
Permainan Kelaparan
He's Just Not That Into You
=
......................